Rosalind Harvey’s translation of Juan Pablo Villalobos’ novel Down the Rabbit Hole was shortlisted for the Guardian First Book Award, the Oxford-Weidenfeld Prize and the PEN translation prize; her co-translation of Dublinesque by Enrique Vila-Matas was shortlisted for the 2013 Independent Foreign Fiction Prize and is longlisted for the 2014 IMPAC Award. She is a committee member of the Translators Association, a founding member and chair of the Emerging Translators Network, and takes part in regular translation-related events in the UK. Her most recent translation is Villalobos’ Quesadillas, with And Other Stories/FSG.